有奖纠错
| 划词

Ce constat permet de ramener à de justes proportions le montant moyen des retraites.

这一情况使人均养老金方面的数据多少有所了解。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs à forte proportion de femmes comme celui des services ont obtenu le plus de satisfaction.

妇女比率高的行业,如服务业在这方面最为成功。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements historiques relatifs à la proportion de jeunes et de personnes âgées sont peut-être plus remarquables encore.

也许最值得注意的是,年轻人和老年人的比发生历史性逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était non pas de réduire les effectifs à tout prix, mais de les ramener à de justes proportions.

她的目的不是想“削”而是“精简”秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Népal a fait savoir qu'il était parvenu à une proportion de 30 % de femmes au Parlement.

如,尼泊尔介绍说,该国已实现妇女在议会占30%的代表比

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel originaires de pays en développement devraient être nommés à proportion de la population de ces pays.

应按照发展中国家的人口比任用来自这些国家的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

子是一家之长;夫妻根据各自能力的比共同承担家庭负担。

评价该例句:好评差评指正

Le plan vise à réduire de 31 à 24 % la proportion de Népalais vivant en dessous du seuil de pauvreté.

该计划旨在把生活在贫穷线以下的人口比从31%少到24%。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième cible de l'Objectif 1 consiste à réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.

第一个目标下的第二个具体目标是要将饥饿人口削

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés à réduire de moitié la proportion des personnes qui n'ont pas accès à l'eau potable et à l'assainissement.

保证把没有安全饮用水和基本卫生的人口比少一

评价该例句:好评差评指正

En fait, si les tendances actuelles se poursuivent, la plupart des régions réussiront à réduire de moitié la proportion de ces personnes.

的确,如果目前的趋势持续下去,大多数区域将实现极端贫困人口比的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action fixe un objectif quant à la proportion de femmes nommées cadres supérieurs, à savoir deux femmes pour trois hommes.

该行动计划确定了目标,即高层提名比为两名女性比三名性。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à la proportion de femmes dans le service diplomatique figurant dans l'annexe au rapport montrent qu'elle reste très faible.

报告附件中提供的有关外交部门妇女比的数据显示,妇女的比仍然显著偏低。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de l'indemniser des pertes subies par l'entreprise, à proportion de sa participation à celle-ci, soit un montant de USD 45 096,66.

因此小组建议,根据巴基斯坦索赔人在公司的所有权情况,赔偿公司损失45,096.66美元。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation se réfère à la proportion de personnes âgées de 15 ans et plus ayant reçu une instruction primaire et au-delà.

有读写能力的人口比率指具有小学或以上教育程度的15岁及以上人口。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour.

已经实现将每天靠不足1美元生活的人口比的目标。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la proportion de postes vacants, il est vrai qu'elle ne devrait pas s'améliorer sensiblement étant donné la réduction progressive des activités.

法庭员额出缺的统计数字不可能有大的改善,因为它的活动将逐步少。

评价该例句:好评差评指正

Les facilités du FMI devraient être notablement simplifiées et comprendre des versements automatiques, plus rapides, à proportion de l'ampleur des chocs venant de l'extérieur.

国际货币基金组织(货币基金组织)的贷款应当大为简化,并包括按照外部冲击规模更自动和迅速拨付款项。

评价该例句:好评差评指正

L'un des devoirs du mari et de la femme est de pourvoir et de contribuer aux frais du ménage à proportion de leurs facultés respectives.

夫妻双方的义务之一是根据每一方的能力而提供扶养和承担家庭负担的义务。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrêt complet de travail, l'allocation parentale s'élève à 100 % de la base; en cas d'arrêt partiel de travail, elle est calculée à proportion de la réduction d'activité.

全日缺勤的父母补助等于基准的100%,于非全日缺勤,按非全日缺勤的比计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamanage, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme, lamaserie, lambada, lambaréné, lambda, lambdacisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总 辩论及演讲合集

Mon objectif, c'est que chacun contribue à proportion de ses moyens.

我的目标是让每个人自己的能力做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总 辩论及演讲合集

Ce qui compte, c'est de dire tout le monde participe à proportion de ses moyens.

要的是说每个人自己的能力参与。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était à cette saison de la vie où l’esprit des hommes qui pensent se compose, presque à proportions égales, de profondeur et de naïveté.

他现在处于人生中深沉和天真几乎相等各占思想一半的时期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement envisage d'augmenter la proportion de l'énergie non fossile dans le mix énergétique à 20% à l'horizon 2030 à partir du niveau actuel d'environ 11%.

政府计划到2030年将非化石能源在能源结构中的比例从目前的11%左右提高到20%。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年5月合集

Bernard Halton, pour vous, il y a une manière, justement, de pouvoir redonner, rendre le pouvoir économique, en tout cas, à proportion de leur représentativité dans la société calédonienne, aux canaks ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage, lambrissé, lambrissement, lambrisser, lambrusco, lambrusque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接